ROBLIN LIDO MURALE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben ROBLIN LIDO MURALE herunter. Lido Murale Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBR
ETTO DI ISTRUZIONI
INNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE IINNSSTTAALLAACCIIOONN EE UUTTIILLIIZZAACCIIOONN
MONTAGE-
EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Lido Murale
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lido Murale

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UNDGEBRAUCHSANWEISUNGLIBRETTO DI ISTRUZIONIINNSST

Seite 2

8chimney stacks to the brackets using the two M4 screws item 12c provided. Fit the lower chimney sections by expanding the chimneys slightly to allow

Seite 3

9Press LED button 5 to obtain the boost position for maximum effect and the LED will illuminate to conrmfan is switched ‘ON’.C - COMPLEMENTARY INSTRU

Seite 4

10After 400 hours use, two quick ash of the LED 1 will indicate that you must replace the active charcoallter and clean the metal grease lters. (Se

Seite 5

11 6 MAINTENANCEBefore carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply.The cooker hood must be kept clean

Seite 6

12GB 8 REMARKS This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety, and with the follow

Seite 7

13Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin-Produktes bewiesen haben.Dieses Gerät wurde mit

Seite 8

14geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend

Seite 9

15 4 BETRIEB DES GERATESA ) AusführungAbluft- oder UmluftbetriebDie Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die

Seite 10

16schalten sein.Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Aus“ Funktion an. „ 2 mal „ Blinken d

Seite 11

17Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blin-ken der LED 1 drücken:Zwei Blinken der LED 1 zeige

Seite 12

F SOMMAIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-V

Seite 13

18DTypenschild hinter dem Gehäuse bendet, an.• Für die Anwendung der vertraglicher Garantie wird nur die Einkaufsrechnung des Gerätes verbindlichaner

Seite 14

19ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la m

Seite 15 - 2, die einen Schutz

20della cappa (Fig. 1, rif. 1); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti della cappa.2) Posizionare il suppo

Seite 16

21 4 FUNZIONAMENTOA) CONFIGURAZIONEEvacuazione esterna o riciclo :La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna

Seite 17

22A cottura terminata, spegnere totalmente la cappa (motore e luci).Per accedere alla programmazione di questa funzione, le luci ed il motore della ca

Seite 18

23I 6 MANUTENZIONEStaccare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento elettrico.L’apparecchio é stato pensato per facilitare al mass

Seite 19

24Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quienfue el objeto de toda nuestra atención en su conc

Seite 20

251) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para a

Seite 21

26 4 FUNCIONAMIENTOA) CONFIGURACIÓNEvacuación exterior o de reciclaje:Su campana está programada para funcionar con evacuación de humos exterior

Seite 22

27en el botón 5 (Velocidad intensiva).Durante esta parada retardada de 5 minutas, la indicación de saturación de los ltros esta desactivada.Si una pa

Seite 23

1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de lagamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre

Seite 24

285 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para lascocciones a fuego lento y para salsas. La segu

Seite 25

29que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que

Seite 26

30Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied vanafzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzui

Seite 27

311) Trek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond (Afb.1, ref. 1). Deze l

Seite 28

32 4 BEDIENINGA) CONFIGURATIEUitgang naar buiten of recyclageStandaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wens

Seite 29

33matisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief stand uitschakelen samen met de automatische

Seite 30

34 6 ONDERHOUDSchakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd.Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat he

Seite 32

ComposantsComponentsBauelementeComponentiComponentesOnderdelen2R7584366

Seite 33

37900120032427847985898803 - 1178 mm5004191198278479806 - 1176 mm500

Seite 34

2Fcas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre

Seite 35

Page 1/1MAJ (UPDATE) : 19/06/06220 - 60HzLIDO Murale 900 & 1200depuis : Avril 2006( From)Light-BlueBrownGreen-Yellowkca l Bye rGet ihWnwo rBwol l

Seite 36

39221900 : C = 258 mm1200 : C = 358 mm364 (900) 379 (1200)

Seite 37

40344900 : A = 310 mmB = 260 mmA1200 : A = 330 mm B = 360 mm(1200)

Seite 38

52LR03 / AAA / 1,5V1ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRES4112EC004

Seite 39

42EclairageLightingBeleuchtungIllumiazioneIluminaciónVerlichting2 x 11 W

Seite 40 - 220 - 60Hz

43Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotteR

Seite 43 - LR03 / AAA / 1,5V

20NO152 - 090324FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 5

Seite 44

3F4 FONCTIONNEMENTa) CongurationEvacuation extérieure ou recyclage :Votre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. S

Seite 45

4FUn clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée. Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonction activée. Il est possible d’arrêter manu

Seite 46

5pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades etfriteuses. La troisième est indiquée pour les c

Seite 47

6GBThank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards tomeet your requirements.We recommend you carefu

Seite 48 - 20NO152 - 090324

7GBmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare