ROBLIN LOTUS 900 - DIMENSIONS MURALE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben ROBLIN LOTUS 900 - DIMENSIONS MURALE herunter. Roblin Lotus 1200 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
NL
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Lotus Murale
FR
1/
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lotus Murale

Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedi

Seite 2

8GB green / yellow : earth blue : neutral brown : liveAs the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with th

Seite 3

9GB- 4 metres with 1 x 90° bend.- 3 metres with 2 x 90° bends. - 2 metres with 3 x 90° bends.The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is bei

Seite 4

104 OPERATION A - EXTRACTION OR RECYCLING :Your cooker hood is supplied in the extraction mode. To use the cooker hood in the recycling mode re-progr

Seite 5

11with a pre-set stop of the boost speed re-programme the hood as follows: The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer. Pus

Seite 6

12life. These batteries must be disposed of properly and could explode if damaged or exposed to heat. Do not dispose of on re. Dispose of batteries i

Seite 7

13To remove and replace the metal grease lters• Remove the metal grease lters one at a time by releasing the catches on the lters; the lters can

Seite 8

14DWir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes bewiesen haben. Dieses

Seite 9

15DAchtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä-higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte fü

Seite 10

16Dwieder schließen. • Umluftbetrieba- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben als die Schraub

Seite 11

17Gebläse : Wird durch Druck auf die Schaltertaste 2 (Gebläse) eingeschaltet. Die Gebläse-Leistungkann mittels der >>Stufe: Schaltertaste + <

Seite 12

F SOMMAIRERACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VE

Seite 13

18LED 2, 3 und 4 blinken „3 mal“ wenn 15 Minuten Nachlaufzeit programmiert ist.Fettlter – Sättigungsanzeige :Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse w

Seite 14

19Bei dem Einbau des Gerätes wurde besonders die Wartungs-Freundlichkeit berücksichtigt.• Herausnehmen des Metalllters :Es ist unerläßlich, dies

Seite 15

20ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN.Questo apparecchio è stato studiato e realizzato co

Seite 16

21Idovuta alla perforazione ed al ssaggio.1) Tracciare Sulla parete una linea verticale no al softto, al centro della zona prevista per il montag-g

Seite 17

22Ialimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore (Fig. 4). Inserire le spine elettriche (vedi paragrafo collegamento elettrico)

Seite 18

23Premere il tasto (-) :Un lampeggio delle led 2, 3 e 4 indica che la funzione è disattivata.Due lampeggi delle led 2, 3 et 4 indicano che la funzione

Seite 19

24Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.5 CONSIGLI DI UTILIZZO• Per ottenere il massimo dell’

Seite 20

258 NOTEQuest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/

Seite 21

26Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su con

Seite 22

27Esensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar ba

Seite 23

1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre

Seite 24

28Elos tornillos.5) Conexión aspirante o ltrante•Conexión aspirante: a- Poner en sitio la valvula anti rechazo ( Rep.8) en la salida del aparato (

Seite 25

29E Un parpadeo de los 5 LEDS indicará la memorización de la puesta en marcha del modo evacuación exterior.B) FUNCIONES DE BASEAlumbrado: Su puesta en

Seite 26

30EINDICACIÓN DE SATURACIÓN DE LOS FILTROS METÁLICOS :Al cabo de 200 horas de funcionamiento un breve parpadeo del LED 1 indicará que los ltros metál

Seite 27

31Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados.N

Seite 28

32Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzu

Seite 29

33(*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt.Let op! Zorg dat u pluggen

Seite 30

34bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5.d- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b, ze vasthaken

Seite 31

35NLMotor : Zet de kap in dienst door op toets 2 te drukken, met behulp van de – en + toets regelt U hetafzuigvermogen van de afzuigkap.Door één van d

Seite 32

36NLInstellingen voor gebruik van afstandbediening :De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te

Seite 33

37kan de aansluitingen van het apparaat controleren.• Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende ins

Seite 34

2FLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L’APPAREIL.Montage et raccordement doivent être

Seite 35

UK ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL REQUIREMENTSAny permanent electrical installation must complywith the latest I.E.E. Regulations and local Electric

Seite 36

Page 1/1MAJ (UPDATE) : 25/01/11220 - 60HzLotus Murale 600,900 & 1200 depuis : Février 2011( From)Light-BlueBrownGreen-YellowM350 W220 - 240 V 50Hz

Seite 37

A32969390min. 680 - max.1050303265125500598 / 898 / 1198277056 .nim 15023811264163

Seite 38

A4129115212121212121212121232117a7b162235232117a7b162235232117a7b162235232117a7b162235232117a7b162235232117a7b162235232117a7b162235232117a7b16223523

Seite 39

A53+++3a3bVrVr12a

Seite 41 - ECLAIRAGE HALOGENE

A7Halogen BeleuchtungHalogen LightingEclairage halogèneAlogene LuciAlógenas LuzHalogeen Verlichting 2 x 20 W - 12 V G4 12V 20W

Seite 42

A867A29781157a7bRG4

Seite 43 - H mini. 650 mm

A9ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRES82LR03 / AAA / 1,5V13

Seite 44

A10 900 1200(3)(4)13MC064364,5 x 282 x 8 mm600(2)13MC055364,5 x 264 x 8 mm

Seite 45

3Fa- Fixer le support (Rep.4) du déecteur sur la xation du haut de conduit, le déecteur est xé avec les mêmes vis que le support de haut de condui

Seite 46 - G4 12V 20W

A11Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotte

Seite 48 - LR03 / AAA / 1,5V

20NO284 - 110114##FRANKE France S.A.S. ##25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 93356 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax

Seite 49 - 364,5 x 282 x 8 mm

4(5 ).Fc) Fonctions complémentaires :• Vitesse intensive temporiséePour obtenir une bonne efcacité d’évacuation, nous vous conseillons en début de cu

Seite 50

5• Conguration réception télécommande : Votre hotte est programmée pour fonctionner sans réception télécommande. Si vous souhaitez l’utiliser avec la

Seite 51

6F• Débrancher complètement l’appareil.• Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peu

Seite 52 - 20NO284 - 110114

7GBThank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements.We recommend you caref

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare